PHILOLOGIA CLASSICA

Сайт кафедры классической филологии БГУ


Греческие заимствования в латинском языке

5. Политико-экономические и культурные связи римлян с греками и пути их осуществления

Контакты между греками и римлянами установились с древнейших времен. Сначала они происходили через морскую торговлю, а потом через греческие колонии на юге Италии. Археологические раскопки показывают, что контакты начались еще в позднемикенский период, о чем свидетельствует керамика того времени, найденная возле Сиракуз.

Самые древние греческие колонисты в Италии — это представители ахейских племен с Пелопоннеса. Ими были основаны города Метапонт, Кротон, Посейдония, Сибарис. Следами ахейского диалекта в латинском языке являются следующие заимствования: Achīvi, ōrum m < οἱ Ἀχαι(ϝ)οί ‘ахейцы’; Argīvi, ōrum m < οἱ Ἀργεῖ(ϝ)οι ‘аргивяне’, olīva, ae f < ἡ ἐλαί(ϝ)α ‘олива’. Латинские заимствования отразили греческую дигамму (ϝ), которая в то время еще сохранялась в греческом языке, но уже исчезла к началу письменной эпохи (VIII в. до н. э.).

Колонию Тарент основали в конце VIII в. до н. э. спартанцы. Здесь сохранялся политический строй по образцу Спарты и дорийский диалект. Также в VIII в. до н. э. была основана колония г. Коринфа Сиракузы, которая сохраняла диалект метрополии, т. е. дорийский. Он оказал большое влияние на лексику латинского языка; из него в латинский язык вошли слова: māchĭna, ae f < ἡ μᾱχᾰνά ‘орудие’, cādūceum, i n < τὸ κᾱρύκειον ‘жезл глашатая’; Lātōna, ae f ‘Латона’ < ἡ Λᾱτώ, οῦς ‘Лето́’. Все эти слова имеют признак дорийского диалекта: на месте ионийской η.

В южной Италии была и ионийская колония Кумы, основанная выходцами из г. Халкида, что на о-ве Эвбея. Заимствования из этого региона характеризуются наличием ионийской η на месте общегреческой : scēptrum, i n < τὸ σκήπτρον ‘жезл’; cēra, ae f < ὁ κηρός ‘воск’; cētus, i m < τὸ κῆτος, εος ‘кит’.

Греческие колонии в Италии имели преимущественно аграрный характер. От их жителей италийцы научились выращивать оливы, виноград. В силу своей более высокой культуры греческие колонии служили для жителей Италии образцом и в области техники, архитектуры, искусства, науки и т. п. В частности, из г.  Кумы, по одной из версий, римляне заимствовали алфавит. Контакты римлян с греками осуществлялись через Апулию, которую населяли племена япигов (мессапов), родственные иллирийским, населявшим север Балкан. Они были двуязычными, т. е. владели и латинским, и греческим языками; через них греческие слова распространялись среди римлян. Под воздействием греческого языка происходили и фонетические изменения, например, выпадение s после краткого гласного перед следующим согласным под влиянием греческих диалектов южной Италии.

Сначала греческое влияние распространилось в высших кругах римского общества. Со второй половины III в. до н. э. греческий язык был уже достаточно широко распространен в Риме. Одно из свидетельств этого — деятельность кружка Сципионов.

Так как в результате войн в Риме появляется много греческих рабов, греческий язык распространяется и в народной среде. В комедиях Плавта много греческих слов и оборотов, что было бы невозможно, если бы зрители не понимали происходящее на сцене.

Под воздействием греческих образцов в Риме возникает литература, которая поначалу представляет собой просто переводы и переработки греческих оригиналов. Например, грек по происхождению Ливий Андроник перевел сатурновым стихом на латинский язык «Одиссею».

Гней Невий писал свои комедии на сюжеты новоаттической комедии, а его трагедии являются переработкой греческих.

Фабий Пиктор написал свою «Историю пунической войны» на греческом языке.

Квинт Энний происходил из Калабрии, где была распространена смешанная греко-римская культура, поэтому он владел и греческим, и латинским языками. Он писал комедии и трагедии по греческим образцам. Сохранились фрагменты его эпической поэмы «Анналы», посвященной истории Рима с древнейших времен, образцом для которой послужила «Илиада».

Но наряду с этим было и противодействие влиянию греческой культуры. Примером его является деятельность Марка Порция Катона. В принятом в 189 г. до н. э «Senatūs consultum de Bacchanalĭbus» идет речь о запрете празднования греческого праздника. Были также случаи изгнания из Рима греческих учителей, философов. О таком факте упоминает Светоний в «De rhetorĭbus», сообщая, что в 161 г. до н. э. была предпринята решительная попытка изгнать из Рима поселившихся там греческих риторов и философов.

»» Скачать книгу:rar

Источник: Гарник, А. В. Греческие лексические заимствования в латинском языке : учеб. материалы / А. В. Гарник. — Минск : БГУ, 2015. — 56 с.