|
Транслитерация
Транслитерация (транскрипция) латинских слов онлайн
Для получения транслитерации (транскрипции) латинских слов онлайн введите/вставьте слово или текст на латыни (до 200 символов) и при необходимости нажмите кнопку Транслит.
2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями здесь.
Особенности транслитерации (транскрипции) слов/текста на латыни
- Обрабатываются латинские символы любого регистра; результат выдается русскими буквами в нижнем регистре:
Пример |
Результат |
Lingua LATINA |
[лингва лятина] |
- Обрабатываются следующие латинские символы с надстрочными знаками: ā ē ī ō ū; â ê î ô û; ă ĕ ĭ ŏ ŭ; ǎ ǐ ǒ ǔ ě; œ æ; ў ỹ ȳ; ё:
Пример |
Результат |
De poētā claro |
[дэ поэта кляро] |
aёr |
[аэр] |
- Латинская буква j во всех позициях передается как [й]. Учитывается возможность использования буквы i вместо j.
Пример |
Результат |
jus и ius |
[йус] |
majoris и maioris |
[майорис] |
conjunx и coniunx |
[конйункс] |
- В результатах транслитерации знак гˣ передает фрикативный звук [γ], знак ў — неслоговой звук [у]. Настройки позволяют использовать вместо знака гˣ знаки г или х, вместо знака ў — знак в. Для Android устройств вместо гˣ по умолчанию используется знак [h].
Пример |
Результат |
heu |
[гˣэў] / [хэў] / [гэў] /
[гˣэв] / [хэв] / [гэв] |
- Набор настроек Традиция позволяет транслитерировать латинские слова по традиционным правилам (с помощью настроек можно изменять любую опцию). В частности:
- учитываются позиционные варианты чтения букв s, c, сочетания ti;
- не учитываются позиционные варианты чтения сочетаний ns, sm, приставки ex-;
- сочетания qu, ngu перед всеми гласными транслитерируются как [кв], [нгв]:
- сочетания ae, oe транслитерируются как [э]:
Пример |
Результат |
cicatrīces |
[цикатрицэс] |
serōsus |
[сэрозус] |
justitia |
[йустициа] |
censor |
[цэнсор] |
plasma |
[плясма] |
exaltatio |
[эксальтацио] |
lingua |
[лингва] |
aqua |
[аква] |
poenae |
[пэнэ] |
- Набор настроек Классика позволяет транслитерировать латинские слова по классическим правилам (с помощью настроек можно изменять любую опцию). В частности:
- не учитываются позиционные варианты чтения букв s, c, сочетаний ti, ns, sm, приставки ex-;
- сочетания qu, ngu перед u транслитерируются как [ку], [нгу], в остальных случаях — как [кв], [нгв];
- сочетание ae транслитерируется как [э], oe — как [ӭ]:
Пример |
Результат |
cicatrīces |
[кикатрикэс] |
serōsus |
[сэросус] |
justitia |
[йуститиа] |
censor |
[кэнсор] |
plasma |
[плясма] |
exaltatio |
[эксальтатио] |
lingua |
[лингва] |
unguuntur |
[унгунтур] |
aqua |
[аква] |
sequuntur |
[сэкунтур] |
poenae |
[пӭнэ] |
- употребление u вместо вместо v не поддерживается :
Не следует вводить |
Следует вводить |
uocaui |
[уокаўи] |
vocavi |
[вокави] |
uult |
[уульт] |
vult |
[вульт] |
- Набор настроек Медицина позволяет транслитерировать латинские слова по правилам, принятым для чтения медицинских, биологических, химических латинских терминов (с помощью настроек можно изменять любую опцию). В частности:
- учитываются позиционные варианты чтения букв s, c, сочетаний ti, ns, sm, приставки ex-;
- сочетания qu, ngu перед всеми гласными транслитерируются как [кв], [нгв]:
- сочетания ae, oe транслитерируются как [э]:
Пример |
Результат |
cicatrīces |
[цикатрицэс] |
serōsus |
[сэрозус] |
justitia |
[йустициа] |
censor |
[цэнзор] |
plasma |
[плязма] |
exaltatio |
[эгзальтацио] |
lingua |
[лингва] |
aqua |
[аква] |
poenae |
[пэнэ] |
- В режимах «Традиция», «Классика» в словах греческого происхождения s между гласными корректно обрабатывается только в случаях:
- если после нее в слове имеются сочетания th, ph, rh, ch, sm или буквы y, z;
- если слово содержит учтенные в скрипте греческие терминоэлементы:
Пример |
Результат |
philosophia |
[филёсофиа] |
haemopoēsis |
[гˣэмопоэсис] |
Воспользуйтесь правилом:
В словах греческого происхождения, формальными признаками которых являются буквы y, z и сочетания th, ph, rh, ch, sm буква s между гласными всегда читается как [с]: hypophysis [гˣипофисис].
- Варианты чтения на стыке морфем учитываются в следующих случаях:
Пример |
Результат |
sua, suae, suam, suā |
[суа, суэ, суам, суа] |
suārum, suis, suas |
[суарум, суис, суас] |
Пример |
Результат |
dentium |
[дэнтиум] |
ornantium |
[орнантиум] |
- в формах сравнительной степени на -t-ior-:
Пример |
Результат |
sapientioris |
[сапиэнтиорис] |
- в сочетании eu в конце слова перед m, s:
Пример |
Результат |
meus |
[мэус] |
meum |
[мэум] |
- в формах на -e-und-:
Пример |
Результат |
transeundo |
[трансэундо] |
- если слово содержит учтенные в скрипте приставки, терминоэлементы, слова:
Пример |
Результат |
chromosoma |
[хромосома] |
- Ударения не расставляются.
Воспользуйтесь правилами:
- В словах из двух и более слогов ударение никогда не ставится на последний слог.
- В словах из двух слогов ударение ставится на первый слог: ró-sa [ро́-за].
- В словах из трех слогов место ударения определяется по предпоследнему слогу:
- если в предпоследнем слоге долгий гласный или дифтонг, ударение ставится на предпоследний слог: oc-cī́-do [ок-ци́-до], the-sáu-rus [тэ-са́ў-рус];
- если в предпоследнем слоге краткий гласный, ударение ставится на третий слог от конца: lí-quĭ-dus [ли́-кви-дус];
- если в предпоследнем слоге гласный перед двумя и более согласными, ударение ставится на предпоследний слог: ma-gís-ter [ма-ги́с-тэр];
- если в предпоследнем слоге гласный перед гласным, ударение ставится на третий слог от конца: ná-ti-o [на́-ци-о].
Подготовил К. Тананушко, graecolatini.bsu.by
|
|